jueves, febrero 23, 2006

Mahabodhi Sunyata

Las alabanzas a las 21 Taras eliminan obstáculos, negatividades, enfermedades, dan buena fortuna y larga vida, pacifica las intenciones negativas, eliminan miedos, dan buena fortuna, elimina negatividades de uno mismo y de los espíritus, el karma negativo, desarrolla sabiduría, los malos deseos de los demás hacia nosotros, venenos, la depresión y la tristeza, enfermedades contagiosas. Rézalas cuantas veces puedas hasta que te sientas mejor.
Alabanzas:
OM JE-TSUN-MA PAG-MA DRÖL-MA-LA CHAG-TSEL-LO/CHAG-TSEL DRÖL-MA NYUR-MA PA-MO/CHEN-NYI KYE-CHIG LHOK-DANG DRA-MA/JIG-TEN SUM-GÖN CHU-KI SHEL-GYI/KE-SAR JE-WA LE-NI JUNG-MA//
Om. Homenaje a la Venerable Arya Tara
Te rindo homenaje Tara, heroína diligente, tus ojos son como el destello instantáneo del rayo, tu rostro nacido del agua, surge del floreciente loto de Avalokiteshvara, Protector de los tres mundos.

CHAG-TSEL TÖN-KE DA-WA KÜN-TU /GANG-WA GYA-NI TSEG-PE SHEL-MA/KAR-MA TONG-TAG TSOG-PA NAM-KYI/RAB-TU CHE-WE Ö-RAB BAR-MA//
Te rindo homenaje Tara, tu rostro es como cien lunas llenas de otoño reunidas en una, radiando como la luz expansiva de mil estrellas juntas.

HAG-TSEL SER-NGO CHU-NE KYE-KYI/PE-ME CHAG-NI NAM-PAR GYEN-MA/JIN-PA TSÜN-DÜ KA-LUB SHI-WA/SO-PA SAM-TEN CHÖ-YÜL NYI-MA//
Te rindo homenaje Tara, nacida de un loto azul dorado, tus manos están hermosamente adornadas con flores de loto. Tú que eres la personificación del dar, del esfuerzo gozoso, del ascetismo, de la pacificación, de la paciencia, de la concentración y de todos los objetos de práctica.

CHAG-TSEL DE-SHIN SHEG-PE TSUG-TOR/TA-YE NAM-PAR GYEL-WA CHÖ-MA/MA-LÜ PA-RÖL CHIN-PA TOB-PE/GYEL-WE SE-KYI SHIN-TU TEN-MA//
Te rindo homenaje Tara, la ushnisha de los que han trascendido el sufrimiento, tus hechos superan infinitos males. Tú que has alcanzado las perfecciones trascendentales sin excepción y en quien los hijos de los Victoriosos confían.

CHAG-TSEL TUTTARA HUNG JI-GE/DÖ-DANG CHO-DANG NAM-KA GANG-MA/JIG-TEN DÜN-PE SHAB-KYI NEN-TE/LÜ-PA ME-PAR GUK-PAR NÜ-MA//
Te rindo homenaje Tara, que con las letras Tuttara Hung, llenas los reinos del deseo, las direcciones y el espacio; tus pies pisan los siete mundos y eres capaz de atraer a todos los seres hacia ti.

CHAG-TSEL GYA-CHEN ME-LHA TSANG-PA/LUNG-LHA NA-TSOG WANG-CHUK CHÖ-MA/JUNG-PO RO-LANG TI-SA NAM-DANG/NÖ-JING TSOG-KYI DÜN-NE TÜ-MA//
Te rindo homenaje Tara, venerada por Indra, Agni, Brahma, Vayu e Ishvara. Ensalzada por la asamblea de espíritus, cadáveres animados, Ghandarvas y todos los Yakshas.

CHAG-TSEL TRAD-CHE CHA-DANG PHAT-KYI/PA-ROL TÜL-KOR RAB-TU JOM-MA/YE-KUM YÖN-KYANG SHAB-KYI NEN-TE/ME-BAR TUK-PA SHIN-TU BAR-MA//
Te rindo homenaje Tara, que tus Trad y Phat destruyen por completo las ruedas mágicas de los demás. Con tu pierna derecha recogida e izquierda extendida y presionando, las quemas en un remolino de fuego.

CHAG-T.SEL TURE JIG-PA CHEN-PU/DÜ-KYI PA-WO NAM-PAR JOM-MA/CHU-KYE SHEL-NI TO-NYER DEN-DZE/DA-WO TAM-CHE MA-LÜ SÖ-MA//
Te rindo homenaje Tara, la gran terrífica. Tu letra Ture destruye por completo a los malvados poderosos, con una expresión iracunda en tu rostro nacido del agua, eliminas a todos los enemigos sin excepción.

CHAG-TSEL KÖN-CHOG SUM-TSÖN CHAG-GYE/SOR-MÖ TUG-KAR NAM-PAR GYEN-MA/MA-LU CHOG-KYI KOR-LO GYEN-PE/RANG-GYI Ö-YVI TS0G-NAM TUG-MA//
Te rindo homenaje Tara, que tus dedos adornan tu corazón con el gesto de las Tres Preciosidades Sublimes, ornada con una rueda que señala todas las direcciones sin excepción con la totalidad de tus rayos de luz.

CHAG-TSEL RAB-TU GA-WA JI-PE/U-GYEN Ö-KYI TING-WA PEL-MA/SHE-PA RAB-SHE TUTTARA-YI/DÜ-DANG JIG-TEN WANG-DU DZE-MA//
Te rindo homenaje Tara, que tu brillante corona ornamental, alegre y magnífica, expande una guirnalda de luz. Y que con tu carcajada de Tuttara, conquistas a los malvados y a todos los mundos.

CHAG-TSEL SA-SHI KYON-WE TSOG-NAM/TAM-CHE GYU-PAR NÜ-MA NYI-MA/TO-NYER YÖ-WE YI-GE HUNG-KYI/PONG-PA TAM-CHE NAM-PAR DRÖL-MA//
Te rindo homenaje Tara, capaz de invocar a la completa asamblea de protectores locales, que estremeces con tu expresión iracunda y feroz, rescatando con la letra Hung a los empobrecidos.

CHAG-TSEL DA-WE DUM-BÜ Ü-GYEN/GYEN-PA TAM-CHE SHING-TU BAR-MA/REL-PE TÜ-NA Ö-PA ME-LE/TAG-PAR SHIN-LU Ö-RAB DZE-MA//
Te rindo homenaje Tara, tu corona está adornada con la luna creciente luciendo ornamentos muy brillantes. Y el Buda Amitabha desde el nudo de tus cabellos resplandece eternamente con potentes rayos de luz.

CHAG-TSEL KEL-PE TA-ME ME-TAR/BAR-WE TING-WE Ü-NA NE-MA/YE-KYANG YÖN-KUM KÜN-NE KOR-GYE/DA-YI PUNG-NYI NAM-PAR JOM-MA//
Te rindo homenaje Tara, que resides dentro de una guirnalda brillante parecida al fuego del final de la era de este mundo. Rodeada por el gozo, estás sentada con tu pierna derecha extendida e izquierda recogida, destruyendo por entero todas las multitudes de enemigos.

CHAG-TSEL SA-SHI NYÖ-LA CHAG-GI/TIL-GYI NÜN-CHING SHAB-GYI DUNG-MA/TO-NYEN CHEN-DZE YIK-GE HUNG-KI/RIM-PA DÜN-PO NAM-NI GEM-MA//
Te rindo homenaje Tara, que tienes la mano en el suelo, a tu lado. Presionando con el talón y pisoteando la tierra con tu pie. Con una mirada furiosa de tus ojos subyugas los siete niveles con la sílaba Hung.

CHAG-TSEL DE-MA GE-MA SHI-MA/NYA-NYEN DE-SHI CHÖ-YÜL NYI-MA/SO-HA OM-DANG YANG-DAG DEN-PE/DIG-PA CHEN-PO JOM-PA NYI-MA//
Te rindo homenaje Tara, Oh feliz, virtuosa y apacible, el auténtico objeto de la práctica que ha llegado más allá del sufrimiento. Estás perfectamente adornada con Soha y Om, superando con plenitud todos los males.

CHAG-TSEL KÜN-NE KOR-RAB GA-WE/DRA-YE LÜ-NI NAM-PAR GEM-MA/YIG-GE CHU-PE NGAG-NI KÖ-PE/RIK-PA HUNG-LE DRÖL-MA NYI-MA//
Te rindo homenaje Tara, rodeada por los gozosos, que subyugas en su totalidad a los cuerpos de todos los enemigos. Tu habla está adornada con las diez sílabas y rescatas a todos por medio de la letra del conocimiento Hung.

CHAG-TSEL TU-RE ZA-NI DAB-PE/HUNG-GI NAM-PE SA-BON NYI-MA/RI-RAB MAN-DA-RA DANG BIG-JE/JIG-TEN SUM-NAM YO-WA NYI-MA//
Te rindo homenaje Tara, que estampas tu pie y proclamas Ture. Tu misma sílaba semilla en el aspecto de Hung hace estremecer y temblar a las montañas Meru, Mandhara y Vindhya y a los tres mundos.

CHAG-TSEL LHA-YI TSOG-YI NAM-PE/RI-DAG TAG-CHEN CHAG-NA NAM-PA/TA-RA NYI-JÖ PHAT-KYI YI-GE/DUG-NAM MA-LÜ PAR-NI SEL-MA//
Te rindo homenaje Tara, que sostienes en tu mano la luna en forma de liebre como el océano celestial. Pronunciando Tara dos veces y al letra Phat, disipas todos los venenos sin excepción.

CHAG-TSEL LHA-VI TSOG-NAM GYEL-PO/LHA-DANG MI-AM CHI-YI TEN-MA/KÜN-NE GO-CHA GA-WE JI-KYI/TSÖ-DANG MI-LAM NYEN-PA SEL-MA//
Te rindo homenaje Tara, en quien confían los reyes de los dioses reunidos, los mismos dioses y todos los Kinnaras, cuya espléndida armadura da gozo a todos. Tú, que desvaneces todas las disputas y los malos sueños

CHAG-TSEL NYI-MA DA-WA GYE-PE/CHEN-NYI PO-LA Ö-RAB SEL-MA/HA-RA NYI-JÖ TU-TTA-RA-YI/SHIN-TU DAK-PÖ RIM-NE SEL-MA//
Te rindo homenaje Tara, cuyos ojos –el sol y la luna– radían una magnífica luz iluminadora. Y que pronunciando dos veces Tuttara y Hara, disipas todas las enfermedades epidémicas violentas.

CHAG-TSEL DE-NYI SUM-NAM KÖ-PE/SI-WE TU-DANG YANG-DAG DEN-MA/DÖN-DANG RO-LANG NÖ-JIN TSOG-NAM/JOM-PA TU-RE RAB-CHOG NYI-MA/TSA-WE NGAK-KYI TÖ-PA DI-DANG/
CHAG-TSEL WA-NI NYI-SHU TSA-CHIG//

Te rindo homenaje Tara, adornada con las tres cualidades, perfectamente dotada con el poder de la serenidad. Tú que destruyes las multitudes de malos espíritus, cadáveres animados y Yakshas.

¡Oh Ture, la más excelente y suprema!
Cita: Somos los Guerreros de la Luz. Con la fuerza de nuestro amor, de nuestra voluntad, podemos cambiar nuestro destino, y el destino de mucha gente.

No hay comentarios: